Google no quiere quedarse detrás de Microsoft y Skype, que ya lo han anunciado oficialmente, y según el New York Times, pronto renovará su aplicación para Android de Google Translate añadiéndole la interesante función de traducción simultánea.
¿Puede haber un futuro con un traductor universal que elimine las barreras idiomáticas? En la ciencia ficción no son pocos los ejemplos que los visionarios escritores nos han propuesto de traductores simultáneos capaces de unificar la comunicación independientemente del lenguaje que hablan los interlocutores.
Como siempre, la imaginación es estas novelas va un paso por delante de la realidad – o quizás los ingenieros toman ideas de ellas para hacerlas realidad – pero algo que últimamente estamos viendo que va a llegar es la traducción simultánea gracias a medios tecnológicos, lo que permitirá que aun sin estar hablando el mismo idioma, dos personas puedan comunicarse sin problemas.
Microsoft ya lo ha anunciado como una característica de su plataforma Skype, quizás el sistema de VoiP y videoconferencia más utilizado, suponemos que hasta que WhatsApp tenga que decir algo al respecto. Pero está claro que un gigante como Google aún no ha dicho su última palabra.
Google contratacará a Microsoft, pero en Android
Uno de los servicios más utilizados y populares del buscador de Internet, Google Traductor, que nos permite incluso leer – eso sí, con traducciones a veces algo «relativas» hasta páginas de Corea y China – va camino también de convertirse en la herramienta que derribará barreras idiomáticas con la integración de la traducción simultánea.
Esto se realizaría a través de una actualización de la aplicación de Google Translate para Android, que anuncia The New York Times, lo que nos hace pensar que a diferencia de Skype, la nueva funcionalidad que probablemente se integraría después en Hangouts, está dirigida a que podamos sacar el móvil en cualquier conversación cara a cara y entendernos con la población local del sitio que estemos visitando.
De momento, hasta el sistema de Skype está aún en pruebas, abierto únicamente a unos 40.000 usuarios de todo el mundo y sólo ofrece traducción entre inglés y español, y habrá que ver cuando llega esta propuesta de Google, que por otra parte con su integración con Google Now no puede tardar mucho.